No, you and GT were exactly right. Except that for some reason we pronounce the last word as "chee" in this case instead of the "yee" (south) or "zee" (north) that it's usually pronounced.
It's a really weird language, but I live my life in it. Except online.
không có gì
literal translation: have nothing
(not have what)
Google translate failure (Supposed to be, you're welcome) ;0)
I remember very little of the Vietnamese language and that only pertained to decisions of war.
No, you and GT were exactly right. Except that for some reason we pronounce the last word as "chee" in this case instead of the "yee" (south) or "zee" (north) that it's usually pronounced.
It's a really weird language, but I live my life in it. Except online.